I always wonder how a writer has the power, by the will of Allah to create an atmosphere, a stage and hold the hands of us readers to travel in a different world with every sentence.
I re read every line to absorb the essence.
About the translation, i agree on that too, but as an Indian who has recently started taking interest in urdu, it's helps so much.
Oh my God to be inside your mind. Wow how you tied everything together. The skill to weave the beauty of two different languages with such ease. A masterpiece. mashaAllah you're genius momina
Girl the way I was SAT from the very first line and barely breathing, this was absolutely gorgeous. Blending Urdu and English into one coherent piece is a whole mission, but you hit that delicate balance so well allahumma barik. True Sufi themes are so soul-touching subhanAllah
momina you did a brilliant job translating the verses and still keeping the meaning it’s so beautiful to read. that sleepless night of yours was a divine blessing for sure
Girl I am in awe. I love how it replenished that certain taste of God's love in me. I love the choice of poem, i love the marakbaat used. I love how the song alif was playing in the back of my mind while reading this. This is beautiful.
this felt like a homecoming. for every daughter who wasn’t ‘lost’ just unheard. the way you wove faith, fire, and feminine longing into language… i felt seen in it.
I always wonder how a writer has the power, by the will of Allah to create an atmosphere, a stage and hold the hands of us readers to travel in a different world with every sentence.
I re read every line to absorb the essence.
About the translation, i agree on that too, but as an Indian who has recently started taking interest in urdu, it's helps so much.
Your urdu is so elegant and lovely 🌹
thankyou so much for ur kind words sana, im really glad u enjoyed this
Great🙌❤️
Oh my God to be inside your mind. Wow how you tied everything together. The skill to weave the beauty of two different languages with such ease. A masterpiece. mashaAllah you're genius momina
you're so sweet allahummabarik :( thankyou so much for the kindness jazakAllah
Love the way you have such a strong grip on both languages
Girl the way I was SAT from the very first line and barely breathing, this was absolutely gorgeous. Blending Urdu and English into one coherent piece is a whole mission, but you hit that delicate balance so well allahumma barik. True Sufi themes are so soul-touching subhanAllah
thankyou so much for your kind words wasia, im truly grateful <3 jazakAllah
"now as my soul embarks, becoming undone,
listening to the whispers of qalb-e-naqshband;
nazar bar qadam, safar dar watan,
khalwat dar anjuman, naam e alif — tu yaad kard?" This is a masterpiece!! Please keep on spreading your magic like this,I loved this one
im gladd to hear that, jazakAllah <3
momina you did a brilliant job translating the verses and still keeping the meaning it’s so beautiful to read. that sleepless night of yours was a divine blessing for sure
wish all my sleepless nights turned out to be that productive, but that was a rare incidence truly. thankyou sm for ur kind words
“the lost son may be your beloved prodigy,
the lost daughter is only the daughter that's lost.” this whole piece-just stunning
im SO glad someone noticed that theme, i love you thankyou sm
i love u more angellll
Girl I am in awe. I love how it replenished that certain taste of God's love in me. I love the choice of poem, i love the marakbaat used. I love how the song alif was playing in the back of my mind while reading this. This is beautiful.
i love the way you leave remarks each time, it makes me smile so much. im so so glad u like it
That Sufi Medley, brings back so many memories. This post is beautiful, the translations are amazing. May Allah bring more meaning to your words. Amen
abdullah qureshi was THE guy of the decade for that medley. and jazakAllah for your kind words :)
this felt like a homecoming. for every daughter who wasn’t ‘lost’ just unheard. the way you wove faith, fire, and feminine longing into language… i felt seen in it.
it makes me genuinely giddy with joy, to know that something i wrote made someone feel understood. thankyou for reading <3
what a great day to be able to understand urdu