22 Comments
User's avatar
Sana's avatar

I always wonder how a writer has the power, by the will of Allah to create an atmosphere, a stage and hold the hands of us readers to travel in a different world with every sentence.

I re read every line to absorb the essence.

About the translation, i agree on that too, but as an Indian who has recently started taking interest in urdu, it's helps so much.

Your urdu is so elegant and lovely 🌹

Expand full comment
momina's avatar

thankyou so much for ur kind words sana, im really glad u enjoyed this

Expand full comment
Philosophy  daily's avatar

Great🙌❤️

Expand full comment
sameh rida's avatar

Oh my God to be inside your mind. Wow how you tied everything together. The skill to weave the beauty of two different languages with such ease. A masterpiece. mashaAllah you're genius momina

Expand full comment
momina's avatar

you're so sweet allahummabarik :( thankyou so much for the kindness jazakAllah

Expand full comment
abeehahaha's avatar

Love the way you have such a strong grip on both languages

Expand full comment
Wasia's avatar

Girl the way I was SAT from the very first line and barely breathing, this was absolutely gorgeous. Blending Urdu and English into one coherent piece is a whole mission, but you hit that delicate balance so well allahumma barik. True Sufi themes are so soul-touching subhanAllah

Expand full comment
momina's avatar

thankyou so much for your kind words wasia, im truly grateful <3 jazakAllah

Expand full comment
abeera's avatar

"now as my soul embarks, becoming undone,

listening to the whispers of qalb-e-naqshband;

nazar bar qadam, safar dar watan,

khalwat dar anjuman, naam e alif — tu yaad kard?" This is a masterpiece!! Please keep on spreading your magic like this,I loved this one

Expand full comment
momina's avatar

im gladd to hear that, jazakAllah <3

Expand full comment
Malik's avatar

momina you did a brilliant job translating the verses and still keeping the meaning it’s so beautiful to read. that sleepless night of yours was a divine blessing for sure

Expand full comment
momina's avatar

wish all my sleepless nights turned out to be that productive, but that was a rare incidence truly. thankyou sm for ur kind words

Expand full comment
ru ♡'s avatar

“the lost son may be your beloved prodigy,

the lost daughter is only the daughter that's lost.” this whole piece-just stunning

Expand full comment
momina's avatar

im SO glad someone noticed that theme, i love you thankyou sm

Expand full comment
ru ♡'s avatar

i love u more angellll

Expand full comment
Eshal's avatar

Girl I am in awe. I love how it replenished that certain taste of God's love in me. I love the choice of poem, i love the marakbaat used. I love how the song alif was playing in the back of my mind while reading this. This is beautiful.

Expand full comment
momina's avatar

i love the way you leave remarks each time, it makes me smile so much. im so so glad u like it

Expand full comment
Abdullah's avatar

That Sufi Medley, brings back so many memories. This post is beautiful, the translations are amazing. May Allah bring more meaning to your words. Amen

Expand full comment
momina's avatar

abdullah qureshi was THE guy of the decade for that medley. and jazakAllah for your kind words :)

Expand full comment
Areeba ♡'s avatar

this felt like a homecoming. for every daughter who wasn’t ‘lost’ just unheard. the way you wove faith, fire, and feminine longing into language… i felt seen in it.

Expand full comment
momina's avatar

it makes me genuinely giddy with joy, to know that something i wrote made someone feel understood. thankyou for reading <3

Expand full comment
reem's avatar

what a great day to be able to understand urdu

Expand full comment